Рассказ «Ночь — день — ночь» в журнале «Октябрь»

Текст был написан непосредственно в поезде Москва – Париж 13–15 марта 2018 года. Это был специальный проект, приуроченный к Парижскому салону книги, на котором Россия была почетным гостем. Проект придумал французский современный художник Бертран Госселин (BertrandGosselin). Идея – в поезде вместе едут русский писатель и переводчик на французский. Писатель пишет о своих наблюдениях в реальном времени, а переводчик Жан-Батист Годон (Jean-BaptisteGodon) тоже в реальном времени этот текст переводит на французский. Таким образом, получилось, что во время путешествия из России во Францию осуществлялось непосредственное взаимодействие двух языков и двух культур. Результат этой работы был представлен на Салоне книги.

Текст «Ночь – день – ночь» был написан на смартфоне Samsung Galaxy J7, автор выражает этому устройству свою искреннюю благодарность.

Ночь — день — ночь

Очень странная идея — ехать из Москвы в Париж на поезде. Это Бертран так придумал — поехать из Москвы в Париж на поезде (ночь — день — ночь), и чтобы по дороге делать записи, фиксировать все, что происходит вокруг, проплывает за окнами. Причем, записи должен делать не Бертран, а автор этих строк. Вот так придумал Бертран. Делать записи на русском языке и тут же переводить на французский. Переводить на французский тоже должен не Бертран, а Жан-Батист. Вот так придумал Бертран.

Посмотрим, что из этого выйдет.

Вообще, конечно, не очень понятно, зачем существует поезд Москва — Париж. Наверное, для людей, которые хотят почувствовать себя кем-то вроде Ивана Бунина или европейского аристократа времен, которые принято называть Belle Epoque, или не аристократа, а просто состоятельного буржуа, или просто для людей, которые страдают аэрофобией, трудно сказать. В любом случае, поезд Москва — Париж существует, и вот он даже уже поехал.

Читать далее «Рассказ «Ночь — день — ночь» в журнале «Октябрь»»